Крайдер Анастасия Вадимовна– выпускница факультета иностранных языков 2008 года
«Выходить из зоны комфорта безумно сложно, но это необходимо сделать, чтобы достичь успеха»
Детство человека очень влияет на то, кем он станет и чего добьется в жизни. Мое детство было замечательным, спасибо родителям, поэтому самое важное и яркое событие, которое повлияло на мою жизнь, произошло в те годы – я поступила в Томский государственный университет. А желание увидеть мир, познакомиться с людьми разных культур стало причиной выбора факультета иностранных языков.
Не зря говорят, что студенческие годы – это самый незабываемый период в жизни человека. Именно здесь я нашла себя, получила первые знания. Огромное спасибо моим преподавателям! До сих пор я помню их мудрые советы.
После окончания Alma Mater уехала на языковую стажировку в Китай. Там преподавала английский язык школьникам, студентам, вместе с тем познавала китайский язык. Через некоторое время вернулась в родные стены университета, где работала преподавателем на китайской кафедре, потом снова переезд в родной город - работа в другом университете.
Всю сознательную жизнь стремилась к знаниям и получению нового опыта, чтобы было, что применить на практике. Так я на несколько лет оставила педагогическую деятельность и получила возможность работать в молодежной организации, где занималась реализацией государственной молодежной политикой. За три с половиной года работы в этой области стала организатором многих региональных, межрегиональных и международных молодежных форумов, чемпионатов, конкурсов. В 2013 году заняла 3 место в конкурсе проектов Международного историко-культурного форума. В 2014 году стала победителем Всероссийского конкурса молодежных проектов, организованного Федеральным агентством по делам молодежи. В 2015 году – победитель молодежных социальных проектов Министерства экономики Республики Хакасия.
Основная работа, реализация множества проектов - не могла мне заменить мою любовь к языкам. Так в свободное от работы время я вернулась к преподаванию, а потом и переводам. Благодаря развитию экономических отношений моего региона с Китаем, заказы на перевод стали появляться все чаще. Теперь сотрудничество с государственными правительственными учреждениями стало постоянным. Никогда бы не подумала, что придется выполнять переводы технической, деловой, экономической тематики. Как оказалась, Работа с этими текстами намного сложнее и интереснее, чем кажется на первый взгляд. Хотя раньше я так не считала. Вообще профессия переводчика постоянно требует развитии трудолюбия, любознательности, целеустремленности, ответственности. Здесь нет предела.
Еще в детстве я поняла, что придется много трудится для воплощения своих желаний, внутреннее стремление к успеху вело меня по жизни и не позволяло сдаваться. Вера в то, что мечты сбываются, всегда добавляло мне сил и энергии. Мне всегда было интересно, как устроен бизнес. Именно поэтому мне захотелось развиваться в этом направлении. Имеющиеся знания и полученные качества лидера и управленца, благодаря участию в разработках и реализации социальных проектов, послужило толчком к рождению собственного небольшого бизнеса. Так я стала руководителем Национальной языковой школы.
Необходимо отметить, все, что есть сейчас в моей жизни не могло появиться без огромной поддержке моей семьи, друзей, учителей. Благодаря им, есть желание расти как профессионал, глубже и серьезнее заниматься масштабированием своих проектов.
