Вебинар для магистрантов от комании Janus Worldwide

21 ноября 2017 года Переводческая компания Janus Worldwide провела первый из цикла вебинар "Требования переводческой компании к потенциальным сотрудникам". 
В вебинаре приняли участие магистранты ФИЯ программы "Профессионально-ориентированный перевод" направления 45.04.02 Лингвистика. 
Вебинар проводила Наталья Рудинская - руководитель отдела общих проектов. 
После цикла вебинаров будет проведен традиционный конкурс на лучший перевод, по итогам которого победители получат призы и дипломы, а также возможность пройти практику в одном из производственных офисов компании. 

Требования к переводчику-редактору: 
ТРЕБОВАНИЯ. 
Опыт работы переводчиком или редактором перевода от 3-х лет. 
Высшее лингвистическое/техническое образование. 
Уверенный пользователь ПК‚ знание специализированных программ (Традос и др.) приветствуется. 
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ. 
Иностранный язык на профессиональном уровне. 
высокий уровень владения русским языком. 
отличное знание и опыт работы с одной из указанных тематик: 
техника, 
маркетинг. 
ОБЯЗАННОСТИ. 
Перевод и редактирование текстов. 
Обеспечение точности перевода‚ соответствие терминологии глоссарию и соблюдение требований заказчика. 
УСЛОВИЯ. 
Заработная плата по результатам собеседования. 
Оформление по ТК РФ, испытательный срок 3 месяца. 
График: полная занятость, с пн. по пт. с 9:00 до 18:00 или с 10:00 до 19:00. 
Дружный коллектив. 
Возможность профессионального и карьерного роста. 

Презентация Вебинара

Более подробную информацию можно узнать по ссылке:  Janus  
Фотографии: